8 Il servo replicò a Saul, dicendo: ‘Ecco, io mi trovo in possesso del quarto d’un siclo d’argento; lo darò all’uomo di Dio, ed egli c’indicherà la via’.
9:8 The servant again responded to Saul, and he said: “Behold, there is found in my hand a coin of the fourth part of a stater.
Alzati, percorri il paese in lungo e in largo, perché io lo darò a te
Arise, walk through the land in its length and in its breadth; for I will give it to you."
Vi farò entrare nel paese che ho giurato a mano alzata di dare ad Abramo, a Isacco e a Giacobbe, e ve lo darò in possesso: io sono il Signore!
I will bring you into the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it to you for a heritage: I am Yahweh.'"
11 E l’Eterno disse a Salomone: ‘Giacché tu hai agito a questo modo, e non hai osservato il mio patto e le leggi che t’avevo date, io ti strapperò di dosso il reame, e lo darò al tuo servo.
11:11 Wherefore the LORD said unto Solomon, Forasmuch as this is done of you, and you have not kept my covenant and my statutes, which I have commanded you, I will surely rend the kingdom from you, and will give it to your servant.
Lo darò solo all'uomo che scelgo come marito.
I give it only to the man whom I choose as my husband.
Mosè disse a Obab, figlio di Reuel, Madianita, suocero di Mosè: «Noi stiamo per partire, verso il luogo del quale il Signore ha detto: Io ve lo darò in possesso.
Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, his father-in-law, 'We are setting out for the country of which Yahweh has said: I shall give it to you.
E ora lo darò alla Cintura.
And I am giving it to the Belt.
E i vostri bambini, dei quali avete detto: Diventeranno oggetto di preda! e i vostri figli, che oggi non conoscono né il bene né il male, essi vi entreranno; a loro lo darò ed essi lo possiederanno
Moreover your little ones, whom you said should be a prey, and your children, who this day have no knowledge of good or evil, they shall go in there, and to them will I give it, and they shall possess it.
Tutto il paese che tu vedi, io lo darò a te e alla tua discendenza per sempre
for all the land which you see, I will give to you, and to your offspring forever.
Che vinca o perda lo darò a sua altezza per un favore.
Win or lose, I'll give him to Your Highness for a favor.
Dimmi quanto vuoi e te lo darò subito, giuro.
Well, you just name your cut. Whatever you want, you got it, right now. I swear.
Lo darò a loro per il controllo.
I'll give it to them for you. Don't count on them.
Incarterò tutto in un pacco regalo e te lo darò, va bene?
I'll wrap it up in a neat package and give it to you, all right?
Se non vuole più l'incarico, lo darò a qualcun'altro.
If you don't want the job, I'll engage someone else.
Non lo darò mai nè a voi, nè a nessun altro al mondo!
He's part of me... and I'm not giving him to you or anyone else!
Lo darò a te un altro colpetto!
I'll give you one more pop.
Non lo darò a nessun altro.
I've decided it's just for you.
Lo darò ai senzatetto, farò sentire sexy qualche povera bisognosa.
I'm giving it to Goodwill. Let someone else be gorgeous for a change.
Barry, se hai bisogno del numero di uno psichiatra... te lo darò.
Barry, if it's about getting you a phone number for a psychiatrist, I can do that.
Ma visto che é il tuo destino, te lo darò per $10.
But as it's fate, I'll let you have it for $ 10.
E te lo darò in un bicchierino di campagna.
And I'll even give it to you in a little country glass.
e non lo proietterò nel mio cinema lo darò solo al collezionista e poi me ne andrò
And I won't watch the film, and I won't play it at my theater. I'll give it to this collector and walk away.
Il denaro di cui hai bisogno te lo darò io.
The money you need... I'll give it to you.
29 Mosè disse a Obab, figlio di Reuel, Madianita, suocero di Mosè: «Noi stiamo per partire, verso il luogo del quale il Signore ha detto: Io ve lo darò in possesso.
29 Moses said to Hobab son of Reuel, the Midianite, Moses' father-in-law, "We are journeying to the place about which the LORD said, 'I will give it to you.'
Lo darò a mio padre, gli dirò di metterlo sul camino e immaginare che sia una laurea in medicina.
I'm going to give it to my father and tell him to put it on the mantelpiece and imagine it's a first-class degree in medicine.
Riesumerò il corpo di tua moglie e lo darò in pasto ai corvi.
I'll dig up your dead wife and feed her body to the crows.
Dimmi cosa vuoi e te lo darò.
Tell me what you want, and I'll give it to you.
39 E i vostri bambini, dei quali avete detto: Diventeranno oggetto di preda! e i vostri figli, che oggi non conoscono né il bene né il male, essi vi entreranno; a loro lo darò ed essi lo possiederanno.
39 Moreover, your little ones, which ye said should be a prey, and your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in thither, and to them will I give it, and they shall possess it.
4 e disse loro: Andate anche voi nella mia vigna; quello che è giusto ve lo darò.
4 And said to them, Go ye also into the vineyard; and whatever is right, I will give you.
Te lo darò... se tu prenderai il telefono di mio figlio dalla polizia.
I'll give it to you if you get my son's phone from the police.
Okay, lo darò a Auggie perché si metta subito al lavoro.
Okay, I'm gonna get this to Auggie and have him dig through it right away.
E te lo darò se fai il bravo bambino.
And I will give it to you... if you're a good boy.
Ho solo questo fino a fine mese, e non lo darò di certo a te.
It's all I have till the end of the month. And I am not giving it to you.
24 Ma a voi ho detto: Voi prenderete possesso del loro paese; ve lo darò come vostra proprietà; è un paese dove scorre latte e miele, Io sono l'Eterno, il vostro DIO, che vi ho separato dagli altri popoli,
24 But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I am the LORD your God, which have separated you from other people.
Desidero, cari figli, che ciascuno di voi apra il proprio cuore a Gesù, e io ve lo darò con amore.
Therefore, dear children, pray, and in prayer you shall realize a new way of joy.
E il Signore disse a Salomone: Perciocchè questo è stato in te, e tu non hai osservato il mio patto, ed i miei statuti, i quali io ti avea imposti; io del tutto straccerò il reame d’addosso a te, e lo darò al tuo servitore.
11 Wherefore Jehovah said unto Solomon, Forasmuch as this is done of thee, and thou hast not kept my covenant and my statutes, which I have commanded thee, I will surely rend the kingdom from thee, and will give it to thy servant.
Mi dia l'assoluzione e te lo darò.
Give me absolution and I'll give it to you.
28 Poi disse: `Fissami il tuo salario, e te lo darò'.
28 Appoint me thy wages, and I will give them.
Esodo 33:1 Il SIGNORE disse a Mosè: «Va’, sali di qui, tu con il popolo che hai fatto uscire dal paese d’Egitto, verso il paese che promisi con giuramento ad Abraamo, a Isacco e a Giacobbe, dicendo: “Io lo darò alla tua discendenza”.
1 And the LORD said unto Moses, Depart, and go up hence, thou and the people which thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it:
11 Il SIGNORE disse a Salomone: «Poiché tu hai agito a questo modo, e non hai osservato il mio patto e le leggi che ti avevo date, io ti toglierò il regno, e lo darò al tuo servo.
11 Wherefore the LORD said unto Solomon, Forasmuch as this is done of thee, and thou hast not kept my covenant and my statutes, which I have commanded thee, I will surely rend the kingdom from thee, and will give it to thy servant.
ESODO 6:8 Vi farò entrare nel paese che ho giurato a mano alzata di dare ad Abramo, a Isacco e a Giacobbe, e ve lo darò in possesso: io sono il Signore!.
8 And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am the LORD.
4 E il Signore gli disse: Quest’è il paese del quale io giurai ad Abrahamo, a Isacco, e a Giacobbe, dicendo: Io lo darò alla tua progenie; io te l’ho fatto veder con gli occhi, ma tu non vi entrerai.
4 And the LORD said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
E aggiunse: «Fissami il tuo salario e te lo darò
And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
e vi ho detto: Voi possiederete il loro paese; ve lo darò in proprietà; è un paese dove scorre il latte e il miele.
But I have said to you, "You shall inherit their land, and I will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey."
Il Signore gli disse: «Questo è il paese per il quale io ho giurato ad Abramo, a Isacco e a Giacobbe: Io lo darò alla tua discendenza.
Yahweh said to him, "This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, 'I will give it to your seed.'
Non dire al tuo prossimo: «Và, ripassa, te lo darò domani, se tu hai ciò che ti chiede
Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.
Entrata la figlia della stessa Erodìade, danzò e piacque a Erode e ai commensali. Allora il re disse alla ragazza: «Chiedimi quello che vuoi e io te lo darò
And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.
1.6722850799561s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?